11.10.12


New York City, 1966. Lee Friedlander


Quanto piu si parlerà colle pelli, veste del sentimento, tanto piu s´acquisterà sapientia.

Leonardo da Vinci


Cuanto más hables de la piel, hábito del sentido, más sabiduria adquirirás. Se trata de la piel que aúna, nos dice, la escritura, le scritture, y el sentido del tacto, il senso del tatto. Aquí se da una confusión semántica, el espejo, el famoso espejo leonardesco reverbera, es decir, destella, mancha, escotoma; aunque sólo sea en ese vestido, que traduzco por hábito, palabra del siglo XVI que se presta a significar tanto la investidura (que se denominaba también tomar los hábitos) como el vestido (que se denominaba, genéricamente, traje); y aquello que proporciona una "piel", es decir, un aspecto, pero también un recubrimiento, un ocultamiento. Vestir significaba también, en aquella época, "bajar los párpados".

Georges Didi-Huberman